Translations:Wasseraufbereitung und Grauwassernutzung/1001/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus INTEWA Wiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „Sludge pumps should be positioned so that no „dead zones“ exist. Dead zones are areas with little aeration or mixing of the water.“)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 21. Februar 2019, 09:27 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Wasseraufbereitung und Grauwassernutzung)
Schlammpumpen sollten so angeordnet sein, dass möglichst keine Totzonen entstehen. Totzonen sind Flächen mit geringer Belüftung und Durchmischung.
ÜbersetzungSludge pumps should be positioned so that no „dead zones“ exist. Dead zones are areas with little aeration or mixing of the water.

Sludge pumps should be positioned so that no „dead zones“ exist. Dead zones are areas with little aeration or mixing of the water.