Translations:Wasseraufbereitung und Grauwassernutzung/946/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus INTEWA Wiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „* A biolayer forms on the membrane fibres * Depending on the water quality and cleaning mode with backwash and aeration, the membrane will stabilize to a const…“)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 21. Februar 2019, 09:09 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Wasseraufbereitung und Grauwassernutzung)
* Auf den Membranfasern bildet sich eine Bioschicht 
* Je nach Wasserqualität und Reinigungsmodus durch Rückspülung und Belüftung stabilisiert sich bei einer Membran ein konstanter Durchsatzwert  
* Der stabilisierte Wert wird für die Durchflusssimulation verwendet. Im Beispiel hat sich der Wert bei ca. 50 l/m²hbar stabilisiert.  Der Stabilisierungswert ist abhängig von Betriebseinstellungen, Durchsatz, Abwasserbeschaffenheit, Temperatur und Vorreinigung.
Übersetzung* A biolayer forms on the membrane fibres
* Depending on the water quality and cleaning mode with backwash and aeration, the membrane will stabilize to a constant flow rate
* The stabilization value is used for flow rate simulations. In the example, the stabilization value is approximately 50 L/m²/hr/bar. The stabilization value is dependent on operation settings, flow rate, wastewater quality, temperature and pre-treatment.
  • A biolayer forms on the membrane fibres
  • Depending on the water quality and cleaning mode with backwash and aeration, the membrane will stabilize to a constant flow rate
  • The stabilization value is used for flow rate simulations. In the example, the stabilization value is approximately 50 L/m²/hr/bar. The stabilization value is dependent on operation settings, flow rate, wastewater quality, temperature and pre-treatment.