Translations:Wasseraufbereitung und Grauwassernutzung/847/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus INTEWA Wiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „For treatment of non-potable water and sterilization, micro or ultrafiltration is necessary. Dissolved substances however cannot be filtered out.“)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 21. Februar 2019, 08:51 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Wasseraufbereitung und Grauwassernutzung)
Für die Betriebswasseraufbereitung und Hygienisierung sind die Mikro- und Ultrafiltrationen geeignet. Gelöste Stoffe können jedoch nicht herausgefiltert werden.
ÜbersetzungFor treatment of non-potable water and sterilization, micro or ultrafiltration is necessary. Dissolved substances however cannot be filtered out.

For treatment of non-potable water and sterilization, micro or ultrafiltration is necessary. Dissolved substances however cannot be filtered out.