Translations:Wasseraufbereitung und Grauwassernutzung/806/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus INTEWA Wiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „In order for water treatment systems to be accepted both by end-consumers, as well as communities and countries, non-potable treated water must fulfill the hig…“)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 21. Februar 2019, 08:43 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Wasseraufbereitung und Grauwassernutzung)
Damit die Wasseraufbereitungssysteme sowohl von den Endverbrauchern, als auch von den Kommunen und Ländern akzeptiert werden, müssen Betriebswassersysteme hohe Mindestanforderungen an die Wasserqualität erfüllen und es dürfen keine Gesundheitsgefährdungen von diesen Systemen ausgehen.
ÜbersetzungIn order for water treatment systems to be accepted both by end-consumers, as well as communities and countries, non-potable treated water must fulfill the highest minimum standards of water quality and present no health hazards to the user or general public.

In order for water treatment systems to be accepted both by end-consumers, as well as communities and countries, non-potable treated water must fulfill the highest minimum standards of water quality and present no health hazards to the user or general public.