Translations:Regenwassernutzung/179/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus INTEWA Wiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „Furthermore, it is important that these tanks are absolutely opaque to prevent biological growth. Freely erectable above-ground tanks are made of several mater…“)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 7. November 2018, 12:40 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Regenwassernutzung)
Weiterhin ist es wichtig, dass diese Speicher absolut lichtundurchlässig ausgeführt sind, um ein biologisches Wachstum zu vermeiden. 
Frei aufstellbare, oberirdische Speicher werden aus zahlreichen Materialien produziert, die gängigsten sind: PE, PP, GFK, Beton, beschichtete Metalle, aber auch Holz und Lehm kommen zum Einsatz.
ÜbersetzungFurthermore, it is important that these tanks are absolutely opaque to prevent biological growth. Freely erectable above-ground tanks are made of several materials, the most common of which are PE, PP, GRP, concrete, coated metals, but also wood and clay.

Furthermore, it is important that these tanks are absolutely opaque to prevent biological growth. Freely erectable above-ground tanks are made of several materials, the most common of which are PE, PP, GRP, concrete, coated metals, but also wood and clay.