Translations:Pumpen, Betriebs- und Regenwasserwerke/90/en: Unterschied zwischen den Versionen

Aus INTEWA Wiki
(Die Seite wurde neu angelegt: „* Special case single family house An exception is non-potable water supply in single family houses. Here, the recommendations from DIN 1988, Part 3<ref name="…“)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 11. Oktober 2018, 11:29 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Pumpen, Betriebs- und Regenwasserwerke)
* Sonderfall Einfamilienhaus 
Ein Sonderfall ist die Betriebswasserversorgung im Einfamilienhausbereich. Hier sind die Empfehlungen aus der DIN 1988, Teil 3<ref name="DIN1988">DIN 1988 Teil 3 u. 5</ref> nur schwer zu greifen. In der Praxis haben sich jedoch Werte, die rechnerisch einem Gleichzeitigkeitsfaktor zwischen 0,1 und 0,2 entsprechen, bewährt.
Übersetzung* Special case single family house
An exception is non-potable water supply in single family houses. Here, the recommendations from DIN 1988, Part 3<ref name="DIN1988">DIN 1988 Teil 3 u. 5</ref> are difficult to estimate. However, in practice, values that mathematically correspond to a simultaneity factor of between 0.1 and 0.2 are found.
  • Special case single family house

An exception is non-potable water supply in single family houses. Here, the recommendations from DIN 1988, Part 3<ref name="DIN1988">DIN 1988 Teil 3 u. 5</ref> are difficult to estimate. However, in practice, values that mathematically correspond to a simultaneity factor of between 0.1 and 0.2 are found.